Les errades d'escriptura les corregeix el bon lector

Àpala i àpali

Avui us parlaré de les paraules àpala i àpali, que estan molt relacionades amb el llenguatge col·loquial o familiar. Gramaticalment, són interjeccions.

Ni el DIEC ni el GDLC recullen cap d’aquestes dues formes. En canvi, si mirem l’Alcover-Moll (DCVB), sí que hi trobem àpala!, variant de la interjecció apa! (amb signe d’admiració). I pel que fa a la seva etimologia, ens diu: «Compost de apa i el pronom la, amb valor d’imperatiu».

Segons el GDLC, la interjecció apa està documentada des de l’any 1839, al diccionari de Pere Labèrnia. I afegeix: «Interjecció de creació expressiva en la qual han influït les formes i els valors de au, upa, ep».

Joan Coromines —al seu Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana (vol. I, p. 341b)— assenyala, a l’entrada apa, que «alguna vegada es diu àpala en to molt familiar (com úpala per upa)». I quant a úpala, ens diu: «Exclamació que es fa en voler fer un esforç per alçar una cosa feixuga o per fer pujar o aixecar un infant» (vol. VIII, p. 985). És a dir, equivalent a l’expressió fer upa: ‘Alçar una cosa o una persona fent força, especialment una criatura’ (Vols fer upa?).

I si llegim Àngel Guimerà, les seves obres tenen un repertori molt ric d’interjeccions del català popular: tururut, ca, psé, macatxo, maleïtsiga, redéu, caratsus, àpala, etc., que fins i tot podríem remarcar amb un signe d’admiració. Vegem-ne un exemple de Terra baixa:

  • Veuràs… no estic bé assegut a la cadira! […] Així un hom reposa. Seu aquí; àpala, dona!

Relacionat amb àpala tenim la variant àpali (amb aquesta terminació en –i), que seria més pròpia del llenguatge infantil —o «infantívol», tal com apunta Coromines a la definició de upa— o bé del llenguatge que fan servir els adults quan s’adrecen als infants.

A la xarxa els únics exemples de àpali que hi he trobat són l’espectacle infantil Àpali, família!, de Rah-mon Roma (que lliga amb el que he dit abans), o com a forma de comiat en escrits informals:

  • Àpali, bona feina!
  • Àpali, bones festes a tots!
  • Àpali… Descanseu… Bona nit a tots.
  • Àpali, que vagi bé! (aportació de Marc Barrobés)

Us agrairia que aportéssiu a aquesta llista un exemple de àpali d’algun llibre infantil, publicació, article, etc. per tenir-ne ni que sigui almenys una mostra.

Moltes gràcies per la vostra col·laboració.

*****

Doncs gràcies a Cristian Pulido, aquí teniu uns quants fragments de novel·les on apareix la conjunció àpali:

Sóc aquí, de Jonathan Safran Foer (Ara Llibres, 2016)

—Qui és aquest? —va preguntar en Tamir.

—Ho dius de debò?

—Què?

—L’Spielberg. L’Steven Spielberg.

—No n’he sentit parlar mai.

—Àpali! —va deixar anar en Jacob, més insegur que mai de fins a quin punt en Tamir se l’estava rifant.

*****

Avinguda Telegraph, de Michael Chabon (Ara Llibres, 2013)

—Si vaig a la presó… —va dir.

—Àpali —va exclamar en Nat, pescant cintes de Möbius de ceba del sandvitx, primmirat com un felí, i deixant-les a l’embolcall blanc obert entre tots dos al banc—. Ja hi som.

—… hauràs de fer que en Julie em vingui a veure.


Algú va esbufegar a la sala d’espera. Una veu femenina i irritada va deixar anar en to ofès: «Àpali!».

—Vostè és un racista —va etzibar la Gwen—, un misogin…

—Au, vinga, no comencem amb aquestes bajanades.

Previous

Què són les xifres elzevirianes?

Next

Nàpia

6 Comments

  1. Des de 1996 hi ha un cercador a internet que es diu Àpali.

  2. Cristian

    Hola, Jordi,

    El WordPress està en contra meva i no em deixa comentar, així que et responc directament el correu.

    T’envio unes referències a llibres que he trobat a Google Books . Espero que et puguin fer servei, de la mateixa manera que a mi me’n fa el teu blog. Són les següents:

    La llibreria del Sr. Penombra oberta les 24 hores https://books.google.com/books?isbn=8415645082 Robin Sloan – 2013 – ‎Previsualització —Somriu amb sornegueria. Fa veu greu d’amo de la masmorra:— Ara no t’arronsis, Claymore MansVermelles. Àpali! Em refrega pels nassos el meu nom de Naus i Bruixots. És un encanteri de poder antiquíssim. Cedeixo.Ho preguntaré a en …

    Sóc aquí https://books.google.com/books?isbn=8416743134 Jonathan Safran Foer – 2016 – ‎Previsualització – ‎Més edicions —Qui és aquest? —va preguntar en Tamir. —Ho dius de debò? —Què? —L’Spielberg. L’Steven Spielberg. —No n’he sentit parlar mai. —Àpali! —va deixar anar en Jacob, més insegur que mai de fins a quin punt en Tamir se l’estava rifant.

    Avinguda Telegraph https://books.google.com/books?isbn=8415645058 Michael Chabon – 2013 – ‎Previsualització «Un silenci d’allò més incòmode», hauria declarat en Julie Jaffe si hi hagués estat present, estirant les comissures de la boca cap avall alhora que obria molt els ulls i es duia un dit als llavis.— Àpali! Guaita això! —En Flowers es va fixar en la …

    La filla del drapaire https://books.google.com/books?isbn=8491128980 Pep Bertran – 2017 – ‎Previsualització Després de La Ribera i d Una vida regalada, La filla del drapaire tanca la trilogia del flâneur del Born.

    Diccionari català-valencía-balear – Volum 2 https://books.google.es/books?id=Wp0GvgAACAAJ&dq 1964 – ‎Cap previsualització – ‎Més edicions

    Diccionari del català col·loquial: dubtes davant del micròfon https://books.google.com/books?isbn=8441218412 Jaume Salvanyà – 2009 – ‎Cap previsualització Un diccionari que recull més de 2.400 paraules i expressions del català que es parla avui i que ens poden generar dubtes sobre la seva correcció o adequació en un context col·loquial, o que directament són calcs del castellà i no en …

    Salutacions!

    • Ostres, Cristian. Els exemples que has trobat tenen molt mèrit. Realment, era com trobar l’agulla en un paller.
      Moltes gràcies per la teva aportació.
      Però no trobo cap mostra de “àpali” ni a “La filla del drapaire” ni al “Diccionari del català col·loquial”. Ens pots dir a quina pàgina són?

  3. Ara mateix no et sabria dir de cap llibre ni publicació amb ‘àpali’, jo és una interjecció que vaig descobrir quan vaig venir a viure a Sant Feliu de Codines, ara ja fa 14 anys. Normalment es fa servir com a forma de comiat. “Àpali, que vagi bé!”

Deixa un comentari

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén