Una de les últimes novetats del DIEC2 és la incorporació del terme blog, així com els seus derivats bloguer i bloguera, és a dir, tant la ‘persona que crea i gestiona un blog’ com l’‘internauta que sol navegar per blogs’. A partir d’ara, bloc i blocaire, que apareixien en molts blogs, pàgines web i textos de tota mena, i que ja ens havíem acostumat a veure escrits, no són normatius. És a dir, que s’hauran de corregir, com ja ha anunciat que farà l’Optimot, des del seu blog.
Celebro la decisió presa per l’IEC i el consell supervisor del TERMCAT, perquè finalment es normalitza i s’acaba el desgavell ortogràfic d’un terme (blog) que fins ara tothom no sabia com s’havia d’escriure («amb ge o amb ce?») i com havien de ser els seus derivats. Principalment els bloguers i blogueres, entre els quals la comunitat catalana és una de les més dinàmiques i extenses del món.
Espero que a partir d’ara els organismes encarregats de vetllar per la normalització de llengua catalana facin difusió d’aquestes formes normatives i tots els professionals i usuaris de la llengua catalana les incorporin als seus usos quotidians, orals i escrits, començant pels mateixos bloguers. Si no, malgrat la bona voluntat i tots els esforços, blog, bloguer i bloguera quedaran arraconats, com en el seu moment va passar amb els famosos maquinari i programari.
A continuació, faig una llista dels blogs més destacats sobre el món de la correcció, la traducció o l’edició —amb el nom dels seus autors—, que ja he anat citant en altres articles del meu blog i que considero molt interessants per conèixer millor la nostra professió. Són aquests:
- Addenda et Corrigenda (Silvia Senz i Montse Alberte)
- adhuCA’T (Àlex Fernàndez)
- Això com es diu? (Rafel Marco)
- Coses de la llengua (Josep Milà)
- De Editione (Silvia Senz)
- El blog de Gabriel Bibiloni
- El blog de Marc Guarro
- El blog de Maria Llopis
- El blog de Mónica Basterrechea
- El blog de l’Optimot
- El blog de PLEC (Associació de Professionals Liberals de l’Edició de Catalunya)
- El blog de Tina Vallès
- El blog d’Unico (La Unión de Correctores)
- El català de les Ànimes (Jordi Badia)
- El català difícil. Qüestions de llengua
- El vigilant del far (Pere Saumell)
- El traductor en la sombra (Isabel García Cutillas)
- En la luna de Babel (Scheherezade Surià)
- Etcètera (Núria Puyuelo)
- Fica-hi la llengua (Marta Breu)
- Gazophylacium (blog amateur sobre lexicografia catalana i altres lletraferidures)
- Intuïció masculina (Frederic Rovira)
- Lletres i TICs (Ramon Gimeno)
- Matèria de Llengua (Roger Sarrià i Asela Masià)
- Mundo Errante (Inés Alcolea)
- Per a lectura i decoració (Anna Llisterri)
- Plujademais (Marc Barrobés)
- Punyetera llengua! (Maria Rosa Mariné)
- Un libro al día (diversos autors)
Si me n’he deixat cap que considereu important, feu-m’ho saber, sisplau. De seguida l’afegiré a aquesta llista.
Desitjo que aneu seguint els nostres blogs i que allò que expliquem els bloguers a través dels nostres articles sigui del vostre interès.
Marc Barrobés
La veritat és que blocaire a mi sempre m’havia semblat que podria ser un adjectiu per definir un porter de futbol que sap blocar la pilota. Potser és millor bloguer, tot i que la majoria de gent que conec en diu blogger, que es podria adaptar a la catalana com a blòguer.
A veure què n’opinen la resta de bloguers, bloggers i ex blocaires que visitin el teu blog.